امور مربوط به مهاجرت از طريق استان كبك

به سارای عزیز تبریک می گم  و امیدوارم تا پایان این راه و شروعی دوباره در سرزمین جدید با موفقیت، خوشحالی و سلامتی پیش برن و تجربه هاشون رو با دوستان دیگر همچنان در میان بگذارند.

و تشکر می کنم از وقتی که گذاشتند برای تعریف کردن روز مصاحبه شون.

 سلام اول از همه عذر خواهی می کنم از نوشتنم خوب نیست اما خب دارم سعیمو می کنم که با جزییات براتون شرح مصاحبه رو بنویسم. مصاحبه من روز پنج شنبه 17 فوریه ساعت 10:30 بود. من به دلیل اینکه 2 ماهه دانشجویی مالزی هستم با پرواز امیریتس وارد سوریه شدم. اقامت من در هتل قصرالفارس بود. اینم بگم که من هتل رو از قبل اینترنتی رزرو کرده بودم اما جوابی نگرفته بودم با این حال از فرودگاه تاکسی برای همین هتل گرفتم. اتاق خیلی داشتند و شبی 35 دلار هزینه اتاق رو دادم (البته اتاق من زیرزمین بود و پنجره نداشت به همین دلیل ارزانتر بود) اما اتاق های طبقه بالاتر شبی 75 دلار بود ... به محض ورودم در لابی هتل با خانم و آقایی مواجه شدم  که خانم رشتش دیمند (شیمی) بود و همان روز با کریستین مصاحبه داشتند و ریجکت شده بودند. وقتی باهاشون صحبت کردم دلیل رد شدن رو سابقه بیمه عنوان کردند. (سابقه بیمه یک سال و ده ماه داشتند اما سابقه کار 8 سال بوده و آفیسر سابقه بیمه رو مبنای سابقه کار قرار داده و براشون یک سال سابقه کار منظور کرده و حتی برای رشته اش هم امتیازی منظور نکرده بوده) البته خانم زبان فرانسه رو 7 اما همسرشون زبان فرانسه رو 1 زده بودند! به هرحال با دیدن این زوج در بدو ورود روحیه ام رو از دست دادم چون سابقه بیمه من دقیقا مثل خانم بود و رشته ام (کشاورزی) هم که صفر امتیازی بود ... خلاصه حسابی نا امید شده بودم... اما شب بعد یک آقا و خانم دیگر رو دیدم که قبول شده بودند و کلی هم بهم روحیه دادن.

روز مصاحبه یک ساعت زودتر رفتم سفارت ... ساعت 10:30 یک خانم و آقای ایرانی از کابین شماره 1 با خوشحالی بیرون آمدند که کاملا مشخص بود که قبول شدند. ازشون پرسیدم با کی مصاحبه داشتند که گفتن خانم کلمانس ... چند دقیقه بعد خانم کلمانس از کابین اومد بیرون و با خوشرویی من رو صدا کرد. وارد کابین شدم و گفت بشین. بلافاصله کیف مدارکمو باز کردم و همه رو روی میز چیدم... آماده و حاضر ... اول خودش رو معرفی کرد و در مورد مصاحبه توضیح داد ... بعد شروع به سوال کردن در مورد مشخصاتم کرد ... من پاسپورتم رو عوض کرده بودم و پاس جدیدمو نشونش دادم ... البته من بگم که با اینکه دانشجو هستم اما ویزام هنوز دانشجویی نبود و ویزای توریستی بود و چون دو ماه در مالزی بودم خیلی نگران بودم که ازم بپرسه اونجا این همه وقت چی کار می کردی و چرا مستقیم از ایران نیامدی (البته جواب آماده داشتم) اما خب خدا رو شکر سوال نکرد ... تمام مشخصات شخصیمو سوال کرد ... اینکه چند سفر خارجی داشتم ... و با کی این سفرها رو رفتم (من که گفتم تنها رفتم خیلی خوشش اومد)

سوال هایی مثل چرا کبک، ارزش های کبک، مشخصات کبک، شرح وظایف شغلی هم ازم پرسید... بعد بهم گفت فیش حقوقی داری؟ گفتم فارسیشو دارم و ترجمه نکردم بعد سابقه بیمه رو از پشت شیشه بهم نشون داد و گفت اینو داری و من فورا نشونش دادم اما اصلا سوالی در مورد اینکه چرا سابقه بیمه ات کمه نکرد. فقط پرسید برای گرفتن این برگ چقدر پول دادی که من هم گفتم هیچ پولی ندادم... گفت کاتالوگ یا چیزی که نشان دهنده شرکتت باشه داری که من نداشتم فقط پایین نامه سابقه کارم آدرس سایت شرکت بود که نشونش دادم... در مورد اینکه کدوم شهر می خوای اقدام کنی و چرا مونترال سوال کرد ... سرچ های کاریم رو یه نگاهی کرد...

من مدارک اطلاعاتمو که چیده بودم یک برگه ای بود که راجع به سیاست و اخبار روز کبک بود که برحسب اتفاق اون صفحه جلوم باز بود...سرشو آورد جلو و نگاهی به عکس جان چاقه کرد و گفت اطلاعات هم که خوب جمع کردی و باز مشغول تایپ کردن شد. در مورد اینکه فرانسه کجا یاد گرفتم سوال کرد و انگلیسی هم مدرک آیلتس هم نشونش که خیلی بررسیش کرد. (فکر کنم می خواست مطمئن بشه جعلی نباشه) یک سوال هم ازم انگلیسی پرسید در مورد زندگی در کبک ... مصاحبه ام نیم ساعت طول کشید البته 3 تا سوالها رو متوجه نشدم که دوباره آرومتر گفت و یکیش هم باز نفهمیدم و دید فایده نداره به انگلیسی پرسید. در آخر بهم گفت:  Baravo, vous etes accepte!

و من اون موقع کلی ذوق کردم.. گفت مدارکتو جمع کن و وقتی جمع کردم فکر کرد می خوام برم گفت کجا؟؟؟!! بشین حالا. برگه ها رو پرینت گرفت و جلوش گذاشت و اینجا بود که سوال سرنوشت ساز رو پرسید ... تو چشمام زل زد و پرسید کی برمی گردید ایران؟ منم گفتم فردا. گفت وقتی از ایران اومدی چقدر عوارض خروج دادی؟ یک لحظه از ذهنم گذشت که بگم 30000 تومان چون نمی خواستم وارد جزییات بشه که بپرسه تو چرا از مالزی اومدی ... اما لحظه آخر تصمیم گرفتم راستش رو بگم و جواب دادم من عوارض ندادم چون از مالزی پرواز داشتم. تا این جواب رو دادم خندید و یه اوکی خیلی طولانی گفت ... یعنی مطمئنم اون لحظه منتظر بود که ببینه من راست می گم یا دروغ، چون از نوع نگاه و جدیت سوالی که ازم پرسید کاملا مشخص بود. بعد دیگه سوالی ازم نپرسید فقط گفت تو فرانکوفون نیستی و اینترمدیت هستی و باید بازهم زبان بخونی و در مورد سی اس کیو برام توضیح داد ...

در آخر هم با همان خوشرویی از هم خداحافظی کردیم. خلاصه که به لطف خدای مهربون قبول شدم. در اینجا هم میخوام از لیلای عزیزم و بقیه دوستان که تجربه هاشون رو اینجا در اختیار بقیه گذاشتن و واقعا خیلی برام موثر بود تشکر کنم ... دیگه اینکه همه گفتند من هم می گم که فرانسه رو جدی بگیرید چون غیر از سوال های کلیشه ای سوال های متفرقه زیاد پرسیده می شه و من نمی تونم بگم که مصاحبه آسونه! مصاحبه برای کسی که واقعا وقت و انرژی گذاشته باشه آسونه ... دیگه اینکه سعی کنید فقط موقع مصاحبه خونسرد باشید. این هم از قضیه ما! برای همه دوستان در انتظار مصاحبه آرزوی موفقیت می کنم ...

لینک مستقیم برای دانلود

دوستان به لطف یکی از دوستان خوب سلام کبک، آرمان عزیز لینک مستقیم برای دانلود نمونه سوالات برای آمادگی برای مصاحبه و همین طور فایل راهنمای مهاجرت به کبک آقای آرش آموزگار در اینجا موجود و در دسترس دوستان است. کسانی که برای دانلود نمونه سوالات مشکل داشتند می توانند از این لینک ها استفاده کنند.

لینک ۱: http://www.persian-french-culture.com/files/Quebec-Interview-Question.zip
لینک ۲: http://www.persian-french-culture.com/files/Quebec-Interview-Question(pdf).zip
لینک ۳: http://www.persian-french-culture.com/files/Quebec-immigration-guide.pdf

(ممنون آرمان )

مشکل در آپدیت جدول و پوزش بابت تاخیر پیش آمده

دوستان عزیز از تاخیری که در آپدیت جدول پیش آمده، معذرت می خواهم. دوستان زیادی در پیگیری های دوباره جویا شدند که چرا نامشان در جدول اضافه نمی شود. همان طور که در کامنت ها هم توضیح دادم تقصیر اول از بلاگفاست که اجازه اضافه کردن اطلاعات بیشتر به این پست را نمی دهد و تقصیر بدی متوجه من (یعنی لیای بیچاره!) است که به خاطر کمبود وقت هنوز به راه حل این مشکل نپرداخته ام.

اما قول می دهم که به زودی نام تمامی دوستانی که آپدیت یا مشخصاتشون را فرستادند اضافه کنم و بدانید که حضورر تک تک شما در این جدول باعث خوشحالی ماست  

 

+ نوشته شده در  شنبه سی ام بهمن 1389ساعت   توسط لیلا | 
زمانی که قرار بود بریم مصاحبه داشتم از نگرانی و استرس میمردم  و یک شب خواب راحت نداشتمدرست بر خلاف آقای همسر  

و همه جا به دنبال نمونه سوالات مختلف بودم  و از این نمونه سوالات چند سری مختلف به قیمتهای مختلف خریداری کردم  البته دو سری هم رایگان به دستم رسید  

 واقعا دوست داشتم یک جوری این سوالها را به همه برسونم اما نمیدونستم چطوری باید این کار را بکنم خلاصه مهدی عزیز که در مرداد ماه مصاحبه دارند من را به فکر انداخت که باید راهکار اساسی پیدا کنم

القصه دیشب در حال تفکر بیش از حد به این نتیجه رسیدم که باید اینها را اسکن کرد

به همین جهت امروز صبح خیلی زود یعنی زود تر از همیشه  (که باعث تعجب همسری شده بود ) به اداره آمدم و یکراست به دبیرخانه مرکزی رفتم و از یکی از دوستان خواهش کردم  تا اینها را در قالب فایل

PDFبرام اسکن کنه  

الان این شکلی هستم

اما یکسری دست نوشته هم دارم ولی چون تایپ فرانسه بلد نیستم و تایپیست هم نداریم که دراین زمینه بتونه به من کمک کنه فعلا کاری نمی تونم بکنم

اگر کسی در این زمینه تبحر داره  و میتونه به همه کمک کنه برام بنویسه تا با کمال میل  این سری کامل از سوالات را که نتیجه کلاسهای خصوصی  متعدد خودم با خانم میلیام رهگشا / کمی با آقای زختاره و در نهایت استاد فرانسه که به نوعی همه میشناسید یعنی آقای ...... است

در این فایل اگر تایپ بشه جواب تمام سوالات محال و غیر متصور مثل

سوال سمیه عزیز که نوشته اگر از من پرسید

چرا امریکا یا اروپا را برای زندگی انتخاب نکردید ؟؟؟؟؟؟؟

یا اگر زبان فرانسه را دوست دارید چرا کشور فرانسه را برای زندگی انتخاب نکردید ؟؟؟

خلاصه سوال و جوابهایی که بعد از کچل کردن تعدا زيادي اساتید محترم به دست آمده و قطعا اگر کمک کنید فایل کامل و خوبی خواهد شد برای استفاده تمام دوستان

در صورت نیاز برام بنویسید تا این فایلهای موجود را براتون ایمیل کنم

منتظر همکاری شما در این زمینه هستم

ضمنا برای دوستانمون که فردا و پس فردا مصاحبه دارند شدیدا دعااااااااااااااااااااااااااااااااااااا کنید

پژمان عزیز و همسرشون

لیلا و نفیسه عزیز

پژمان برام میل فرستاده بود که دوستش همین دو و یا سه روز پیش مشروط به ارسال تف شده و به همین جهت خیلی ناراحت و نگران بود

باز هم ازهمه شما عزیزان و دوستان  خوبم میخوام که برای موفقیتشون در مصاحبه انرژی مثبت بفرستید

تا بعد

پینوشت ۱ :

۱- حجم فایلی که باید ارسال کنم زیاد است به همین دلیل ممکن است به بعضی از دوستان ایمیل من نرسیده باشه که در این صورت اگر مشکلی بود به من اطلاع بدهید . چون تا حالا هر کامنتی بوده من ایمیل را فرستادم .

لیلا و راحله عزیز اگر  ایمیل من به دستتون رسیده به من اطلاع بدهید .

مرسی از ترنج مهربون و عزیزم

۲-در کنار سوالات یک فایل پاور  Power point هم برای تمام دوستان ارسال کردم که مربوط به کریسمس ۲۰۱۰ در استان کبک است هدفم این بود که با دیدن این فایل برای خواندن سوالات تشویق بشوید

۳- هنوز از دوستانی که دیروز و امروز مصاحبه داشتند خبری ندارم فقط پژمان برام ایمیل فرستاده و از نگرانی اش گفته . و نوشته که تا چند ساعت دیگه یعنی به وقت ما ساعت ۱ ظهر مصاحبه دارند و از همه میخوام که برای موفقیتشون دعااااااااااااااااااااا کنید .

به محض دریافت خبر اطلاع رسانی میکنم

۴- از تمام دوستانی که تاریخ مصاحبه اشون را برام مینویسند صمیمانه سپاسگزارم . و در اولین فرصت جدول  تاریخهای مصاحبه را تکمیل میکنم فعلا تاریخ مصاحبه ها تا مرداد ماه مشخص شده

۵- طبق اعلام یک منبع خبری یکی از سوالات جدید تعریف یک خاطره شیرین و بامزه در طول زندگی است که باید به فرانسه برای افیسر شرح بدهید .

نام و تلفظ شهرهای استان کبک بی نهایت مهم است .این سوالی بود که از خود من پرسید حداقل ۵ تا از شهرها را نام ببرید تا افیسر محترم ذوق مرگگگگ بشه ( ان شا الههههههه )

خانمها و آقایان متاهل ::::: لطفا از نحوه آشنایی تون با همسر گرامی  به فرانسه و انگلیسی کمی مطلب با گرامر صحیح یاد بگیرید ( از سوالات احتمالی است )

۶- خبر خیلی مهم دیگه اینکه من بعدا بهتون خبر میدم  

 

 پینوشت ۲ :

برای دسترسی راحت تر به سوالات لینک  فایلش را در همین جا قرار دادم  . 

 فایل نمونه سوالات مصاحبه استان کبک

کریسمس 2010 در کبک

لینک جدید نمونه سوالات

مرسی از دوستان عزیزم مهسا و ترنج که در این کار به من  کمک کردند

 

 پینوشت ۳ :

خبر مهم اینکه دیشب  متوجه شدم پژمان عزیز  و همسرشون  در مصاحبه قبول شدند و  بی نهایت خوشحالم

از طرف خودم و همه شما بهشون تبریک میگم و براشون ارزوی موفقیت میکنم

 خبر خيلي خيلي خيلي عالي :

بهزاد عزيز (دوست پژمان ) كه برامون نوشته بود  دو هفته پيش مصاحبه داشته و مشروط شده به ارسال امتحان تف همين الان  برام نوشته كه قبول شده

ازصميم قلب به شما تبريك ميگمممممممممممم

دوستان عزيز : توجه كنيد لينكي كه بهزاد گذاشته در ارزيابي مدارك با قانون قديم و جديد بسيار مهم است

 پینوشت ۴ :

طیبه عزیز در وبلاگ افق روشن توصیف و تجربه روز مصاحبه اش را نوشته که در نوع خودش جالب و بی نظیر است پس بهتره خودتون مطالعه کنید

با تشکر از طیبه عزیز و تبریک مجدد

 و تشکر ویژه از دوست خوبم جواد علی پور

 

+ نوشته شده در  یکشنبه دوم خرداد 1389ساعت   توسط لیلا | 
 
صفحه نخست
پست الکترونیک
آرشیو
عناوین مطالب وبلاگ
درباره وبلاگ
در این وبلاگ به اشتراک و تبادل اطلاعات مفید و مورد نیاز برای مهاجرت به کانادا از طریق تخصص کاری در استان کبک می پردازیم.

علاوه بر مطالب اصلی وبلاگ، در بخش نظرها به تبادل اطلاعات می پردازیم و امیدواریم در کنار هم مسیر سخت مهاجرت را هموار کنیم.

از نظرات و پیشنهادات شما به شدت استقبال می شود.

لازم به ذکر است که نویسندگان این وبلاگ به هیچ سازمان یا نهادی وابسته نیستند و هیچ گونه انگیزه ای برای ترویج مهاجرت ندارند. خوانندگان این وبلاگ با مسئولیت خود، در این راه قدم گذاشته اند و اینجا صرفا مکانی برای به اشتراک گذاشتن تجربه هاست.

لطفا تا جای ممکن از گذاشتن کامنت های خصوصی اجتناب کنید و از مطالب این وبلاگ فقط با ذکر منبع آن استفاده کنید.

نوشته های پیشین
اسفند 1392
بهمن 1392
آذر 1392
آبان 1392
شهریور 1392
مرداد 1392
تیر 1392
خرداد 1392
اردیبهشت 1392
فروردین 1392
اسفند 1391
بهمن 1391
دی 1391
آذر 1391
آبان 1391
مهر 1391
شهریور 1391
مرداد 1391
تیر 1391
خرداد 1391
اردیبهشت 1391
فروردین 1391
اسفند 1390
بهمن 1390
دی 1390
آذر 1390
آبان 1390
مهر 1390
شهریور 1390
مرداد 1390
تیر 1390
خرداد 1390
اردیبهشت 1390
فروردین 1390
اسفند 1389
بهمن 1389
آرشيو
آرشیو موضوعی
"مجموعه تجربیات روز مصاحبه"
سرچ شغلی
راهنمای عضویت در نطام مهندسی کبک
جدول
درباره امتحان TCFQ
نمونه نامه برای پیگیری فایل نامبر و دعوت به مصاحبه
مدارک و فرم های لازم برای تشکیل فایل فدرال
" اخبار آن روز ها (پست های قدیمی اما مفید) "
چگونه ميتوان از طريق كبك اقدام كرد ؟
چگونه ميتوان وسايل را به مونترال ارسال كرد ؟
مدارك لازم براي مصاحبه
نمونه سوالات مصاحبه کبک
" تاثیر ازدواج و طلاق در روند مهاجرت "
اطلاعات اولیه برای مهاجرت به کبک
تهيه ماني اردر
پیوندها
پانيذ - پرنده مهاجر
مهربانو
آينده سبز (ميترا )
سلام كانادا (مهرداد )
ساحل كانادا ( ليلا )
مسافر كبك ( آزاده)
قصه مهاجرت ما ( سحر )
مامان سارا (سارا)
کوچه ای بی انتها ( جواد )
افق روشن (تاني )
ماه پیشانو جان فرانسه میخواند (مهسا )
راديو كانادا ( عليرضا )
مهاجر ونكوور ( پوريا )
خاطرات مهاجرت براي پسرمان ( مريم )
پدر ساني
آموزش زبان فرانسه (حسین )
تهیه مانی اردر
مشهد تا کبک (ملیحه )
 

 RSS

POWERED BY
BLOGFA.COM